-
1 это было очень выгодное дело
General subject: it was a very paying businessУниверсальный русско-английский словарь > это было очень выгодное дело
-
2 очень
1. greatlyдело, имеющее очень мало шансов на успех — a great lottery
очень известный, заслуживающий внимания — of great mark
2. exceedingly3. most4. pretty much5. to a faultочень; слишком — to a fault
чрезвычайно; очень — only too
6. enormously7. highlyблагодарю за честь, очень польщён — I feel highly honoured
8. very much9. very; much10. ever soочень редко, почти никогда — hardly ever
почти никогда, очень редко — hardly ever
очень, чрезвычайно; гораздо, намного — ever so
11. full12. precious13. tooСинонимический ряд:весьма (проч.) больно; весьма; до смерти; до чрезвычайности; дьявольски; жутко; зверски; здорово; крайне; отчаянно; сильно; смертельно; страшно; ужасно; чертовски; чрезвычайно -
3 дело
1. business[lang name="Russian"]разрешение дел; отправление функций — despatch of business
2. matter[lang name="Russian"]это дело не простое, это не просто — it is no easy matter
-
4 дело
разрешение дел; отправление функций — despatch of business
Русско-английский словарь по информационным технологиям > дело
-
5 не было
1. there haven't been any2. there was3. there wereуверен, что так и было — I warrant this is the truth
-
6 как бы то ни было
Русско-английский большой базовый словарь > как бы то ни было
-
7 вести дело
1. driven2. drove3. run businessразрешение дел; отправление функций — despatch of business
4. carry on business -
8 начать торговое дело
ну давай, принимайся за дело! — now, come on, snap into it!
ни дня без строчки; ни дня без дела — nulla dies sine linea
разрешение дел; отправление функций — despatch of business
Русско-английский большой базовый словарь > начать торговое дело
-
9 окончательно решать дело
Русско-английский большой базовый словарь > окончательно решать дело
-
10 транспортное дело
1. carrying businessразрешение дел; отправление функций — despatch of business
2. carrying tradeтранспорт, транспортное дело, — carrying trade
транспорт; транспортное дело — carrying business
Русско-английский большой базовый словарь > транспортное дело
-
11 устроить дело
-
12 открыть дело
разрешение дел; отправление функций — despatch of business
-
13 перенять дело
разрешение дел; отправление функций — despatch of business
-
14 рискованное дело
1. gamble2. touch-and-go businessразрешение дел; отправление функций — despatch of business
3. long shotкак вы поживаете?, как дела? — how are you getting along?
Русско-английский большой базовый словарь > рискованное дело
-
15 экспедиторское дело
разрешение дел; отправление функций — despatch of business
Русско-английский большой базовый словарь > экспедиторское дело
-
16 very
-
17 is it
it will cost a pretty penny — это будет стоить немало денег;
-
18 it
it will cost a pretty penny — это будет стоить немало денег;
-
19 business
дело; деловойbusiness man — деловой человек; делец; бизнесмен; коммерсант
business letter style — деловой стиль; стиль делового письма
-
20 very
1. a усил. настоящий, истинный, подлинный, сущий2. a усил. полный, абсолютный; в высшей степени3. a усил. тот самый; тот же; именно тотthe very man I saw — тот самый человек, которого я видел
the very thing for the purpose — это именно то, что нужно
4. a усил. самый; предельныйa very little more — ещё; совсем немного; чуть-чуть
5. a усил. сам по себе; простойthe very thought — уже одна мысль; сама мысль
6. a усил. самый; даже; хотя бы; вплоть доI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
7. a усил. арх. истинный8. adv усил. очень, весьма9. adv усил. после отрицаний в незначительной степени; отнюдь нет; довольноnot so very small — не такой уж маленький, довольно большой
he acted very angry — он сделал вид, что страшно рассердился
10. adv усил. в сочетании с прилагательным или наречием в превосходной степени самыйat 5, at the very latest — самое позднее в пять часов
11. adv усил. именно, точно, как разСинонимический ряд:1. authentic (adj.) authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; indubitable; pukka; questionless; real; right; simon-pure; sure-enough; true; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable2. awfully (adj.) awfully; exceedingly; exceptionally; extremely3. bare (adj.) bare; mere4. exactly (adj.) exactly; precisely; specifically5. excessively (adj.) excessively; inordinately; unduly6. genuinely (adj.) genuinely; really; truly7. perfect (adj.) ideal; model; perfect8. same (adj.) exact; identical; precise; same; selfsame9. actually (other) actually; de facto; factually; genuinely; literally; really; truly; veritably10. awful (other) awful; considerably; enormously; especially; exceedingly; exceptionally; extra; extraordinarily; extremely; highly; immensely; jolly; mighty; particularly; quite; rather; remarkably; specially; too; tremendously11. awfully (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; hugely; insatiably; mightily; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; right; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly12. greatly (other) badly; direly; greatly; intensely; seriously; severelyАнтонимический ряд:approximately; somewhat
См. также в других словарях:
ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… … Толковый словарь Ушакова
Токарный станок и токарное дело — Приспособление для выделки тел вращения из дерева и других твердых материалов, называемое токарным станком (un tour, turning lathe, Drehbank), известно с древнейших времен; только гончарный круг , служащий для выделки круглых глиняных сосудов,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Токарный станок и токарное дело* — Приспособление для выделки тел вращения из дерева и других твердых материалов, называемое токарным станком (un tour, turning lathe, Drehbank), известно с древнейших времен; только гончарный круг , служащий для выделки круглых глиняных сосудов,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
«КОМАРОВСКОЕ ДЕЛО» — Фельетон. Опубликован: Накануне, Берлин М., 1923, 20 июня. В К. д. отражен процесс над убийцей Василием Ивановичем Комаровым Петровым и его женой, начавшийся в Москве в Политехническом музее 6 июня 1923 г. 8 июня «Известия» опубликовали… … Энциклопедия Булгакова
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Княжна Тараканова — У этого термина существуют и другие значения, см. Княжна Тараканова (значения). Княжна Тараканова … Википедия
Игроки (фильм, 1951) — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Игрок. Игроки Les Joueurs … Википедия
Игроки (фильм — Игроки (фильм, 1951) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Игрок. Игроки Les Joueurs … Википедия
Россия. Экономический отдел: Промышленность — I а) Исторический очерк. В эпоху, предшествующую преобразованиям Петра I, промышленно торговая жизнь Р. вследствие редкого населения, отсутствия правильных путей сообщения и прикрепленности к земле массы народа имела вполне патриархальный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Торговля — (теория). Под Т. разумеют промысловую деятельность, имеющую целью преодолевать препятствия, разделяющие производителей и потребителей во времени и пространстве. Это определение (Ван дер Боргт) шире общепринятого, по которому Т. заключается в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона